Wat kan ik voor je vertalen?


Kookboeken

Van Midden-Oosterse gerechten tot de Indiase keuken, van veganistische kookboeken tot kookboeken voor flexitariërs: ik lust ze allemaal!


Losse recepten

Heb je een of meerdere losse recepten in het Engels of Duits liggen die je in het Nederlands nodig hebt? Komt voor de bakker: ik vertaal elk recept met alle liefde voor je!

 
 

Artikelen over voeding

De invloed van voeding op ons lichaam, nieuwe inzichten in de voedingswetenschap of wetenswaardigheden over voedingsmiddelen: ik zet mijn tanden graag in teksten die met voeding te maken hebben.

Persberichten

Heb je een nieuw product in het assortiment? Een nieuwe ontdekking gedaan? Laat het door mij vertalen, zodat ook de Nederlandse markt kan meegenieten.


Praktisch

Tarief
Vertalers werken over het algemeen met een woordtarief dat is gebaseerd op het aantal woorden in de brontekst. Mijn standaardtarief is 0,11 euro per woord exclusief btw. Bij grote en/of terugkerende opdrachten kan daarvan worden afgeweken.

Voor spoedopdrachten (leveringen binnen 24 uur na akkoord) reken ik een tarief van 0,13 euro per woord exclusief btw.

Daarnaast hanteer ik een minimumtarief van 10 euro exclusief btw per opdracht. Wanneer je een pdf-bestand aanlevert, geldt een toeslag van 35 euro exclusief btw per bestand.

Proefpakket voor 25 euro (exclusief btw)
In mijn portfolio staan linkjes naar een aantal inkijkexemplaren van de kookboeken die ik heb vertaald. Wil je liever eerst kijken wat ik specifiek van jouw tekst kan brouwen? Dan is mijn proefpakket iets voor jou: ik vertaal maximaal 200 woorden van je tekst, of dat nu een recept uit een kookboek, een los recept of een artikel is. Ben je tevreden en komen we tot een samenwerking? Dan wordt het bedrag van het proefpakket in mindering gebracht op de factuur.

Aanleveren van de tekst
De te vertalen Engelse of Duitse tekst ontvang ik bij voorkeur in een Word-bestand per mail. Past de tekst bij mijn expertise, dan kun je uiterlijk de volgende werkdag een offerte verwachten.